第386章 约不约

这主意还是艾伯特提出来的,双方的关系现在还不错,就是每次让皮皮鬼做点事,他们都得破费。

“艾伯特,帮我看看,这几段翻译是这个意思吗?”安吉丽娜打断几人的密谋,将自己刚翻译好的羊皮纸递到艾伯特的面前。

“很遗憾……都错了。”艾伯特扫了眼羊皮纸上的翻译,就给出答案。

“唉,真不晓得,我当初为什么要选这门课。”安吉丽娜有点后悔选古代魔文,这门课对大多数学生可不太友好。

“我的这份呢?”

珊娜指了指自己的家庭作业,那是她刚才通过《如尼文词典》翻译出来的答案。

对那些古怪且连在一起的符号,刚入门的学生想要看懂确实有点难度,就算有《如尼文词典》同样也很难。

这就好比学一门外语,有时候实在让人摸不着头绪,更何况,这玩意比外语还难学。

最初,大家只需要弄清楚0到9分别代表什么。后来就需要通过词典翻译一小段如尼文的意思,记住那些单词的意思。

这就是这门课的意义,其实就是让你知道那些古怪的符号代表什么意思,据说考试的内容也都考察这些东西。

然而,最难的部分在于,一个如尼符号往往可能会有好几个意思,需要通过将这些符号联系起来,反复推敲出这句话的意思。

没错,这就是所谓的翻译,推敲出来的翻译。

“这两句有几个词翻译错了。”艾伯特指出错误的地方。

“嗯。”