……话里话外的意思,我可不是专门对你们一家感兴趣,别把我往里面扯,
“对了,夏神父是做什么工作的?”(叶,笑?)
“啊?……这个,您是说我的职称么?……用中国话说,我应该是,司铎……”
开始一直是夏神父在主动说话,滔滔不绝,很健谈的感觉,然而反过来风小叶主动问他的时候,他倒是有些结巴……或许这些话没有在他的备课之中吧……
“……司……夺?”(叶)
“啊,……这么写的,金字旁的,旁边加一个……”
……
然后风小叶才反应过来了,铎,原来是这个字啊……
虽然有些生僻,但是自己也见过,清朝有一个亲王名字就叫“多铎”,近代还有个人物,叫“郑振铎”的,这上学时语文课都学过,……人名中有时会出现,做为名词现在不常用了,
当名词的时候,古汉语里面就是一种很大的铃铛,或者是钟了……当时,风小叶还想,这个“郑振铎”,为啥不叫“郑振铃”或者“郑振钟”什么的,
当然了,其实钟和铎还是有区别的,……普通的大钟里面一般没有钟舌的,得是用外面的击锤才能敲响的,而铎么,则和铃一样,里面有舌,可以摇响,或者用钟绳拉着钟舌从里面打响的那种有舌的大钟……就是一种放大版的铃了,
在古汉语里面,还有很多的职位,比如司马,司空,司寇,司徒什么的……,这个“司铎”么,从字面意思上直接理解,应该就是教堂里面打铃的,或者是管敲钟的什么的……
……
“噢,我明白了,(点头)……司铎,意思就是司钟的人,敲钟的……然后引申意,就是一个教堂里的最高负责人……”(叶,笑,)
“是的,”(点头,笑,)
“教堂里打钟的人(笑,点头,)……,噢!我明白了,卡西莫多呀!”(叶,笑,)
……
风小叶一副恍然大悟的样子,……两个神父尴尬的笑笑,流汗黄豆的表情,我怎么成卡西莫多了?
“您可真风趣……”