灵王二十二年,
周灵王二十二年,
谷、洛斗,
谷水与洛水争流,
将毁王宫。
水位暴涨,将要淹毁王宫。
王欲壅之,太子晋谏曰:
灵王打算堵截水流,太子晋劝谏说:
“不可。晋闻古之长民者,不堕山,不崇薮,不防川,不窦泽。
“不能。我听说古代的执政者,不毁坏山丘,不填平沼泽,不堵塞江河,不决开湖泊。
夫山,土之聚也;薮,物之归也;川,气之导也;泽,水之钟也。
山丘是土壤的聚合,沼泽是生物的家园,江河是地气的宣导,湖泊是水流的汇集。
夫天地成而聚于高,归物于下,疏为川谷以导其气,陂塘污库以钟其美。
天地演化,高处成为山丘,低处形成沼泽,开通出江河、谷地来宣导地气,蓄聚为湖泊、洼地来滋润生长。
是故聚不阤崩而物有所归,气不沉滞而亦不散越,是以民生有财用而死有所葬。
所以土壤聚合不离散而生物有所归宿,地气不沉滞郁积而水流也不散乱,因此百姓活着有万物可资取用而死了有地方可以安葬。
然则无夭、昏、札、瘥之忧,而无饥、寒、乏、匮之患,故上下能相固,以待不虞,古之圣王唯此之慎。
既没有夭折、疾病之忧,也没有饥寒、匮乏之虑,所以君民能互相团结,以备不测,古代的圣明君王惟有对此是很谨慎小心的。
“昔共工弃此道也,虞于湛乐,淫失其身,欲壅防百川,堕高堙庳,以害天下。
“过去共工背弃了这种做法,沉湎于享乐,在肆意胡为中葬送了自身,还准备堵塞百川,坠毁山陵,填塞池泽,为害天下。
皇天弗福,庶民弗助,祸乱并兴,共工用灭。
皇天不赐福给他,百姓不帮助他,祸乱一起发作,共工因此而灭亡。
其在有虞,有崇伯鮌播其淫心。称遂共工之过,尧用殛之于羽山。
在有虞氏时,崇地的诸侯鲧肆意胡为,重蹈共工的覆辙,尧在羽山惩治了他。
其后伯禹念前之非度,厘改制量,象物天地,比类百则,仪之于民而度之于群生。
他的儿子禹知道过去的做法不对,改弦易辙,效法天地,类比万物,取则于民众,顺应于群生。
共之从孙四岳佐之,高高下下,疏川导滞,钟水丰物,封崇九山,决汩九川,陂鄣九泽,丰殖九薮,汨越九原,宅居九隩,合通四海。
共工的后裔四岳帮助他,顺应地形的高低,疏通河道,去除淤塞,蓄积流水繁殖生物,保全了九州的高山,畅通了九州的河流,围住了九州的湖泊,丰满了九州的沼泽,平整了九州的原野,安居了九州的民众,沟通了四海之内的交往。