周语15《富辰谏襄王以狄伐郑及以狄女为后》1

[4]阋(xì):意为争吵;争斗。

大夫富辰劝阻说:“不能这样做。古人有言道:‘兄弟之间虽然受谗言挑拨而发生争执,但仍然会一致抗御外侮。’

周文公之诗曰:‘兄弟阋于墙,外御其侮。’若是则阋乃内侮,而虽阋不败亲也。

周文公在诗中说:‘兄弟相争在家中,但能一致对外抗欺侮。’如此看来,兄弟不和是内部的冲突,虽有争执但不影响手足之情。

郑在天子,兄弟也[5]。

[5]兄弟也:郑始封于周宣王时,其国君是周宣王之弟姬友,因此富辰说郑是周的兄弟之国。

郑武、庄有大勋力于平、桓[6];

[6]郑武、庄:指郑武公、郑庄公。平、桓:指周平王、周桓王。

我周之东迁,晋、郑是依;子颓之乱,又郑之由定。

郑君与天子有兄弟之亲。郑武公、郑庄公曾为周平王、周桓王立过大功,我们王室的东迁也依靠过晋国、郑国的帮助,当年子颓作乱又是郑国帮助平定的。

今以小忿弃之,是以小怨置大德也,无乃不可乎[7]?